الترجمة المعتمدة للسفارات

 فكرة الترجمة المعتمدة

يمكن القول أن الترجمة المعتمدة هي حلقة الوصل في العديد الأنشطة التي تهدف إلي تنظيم حركة التنقلات بين الدول سواء تنقل الأفراد أو الأستثمارات أو حتي حركة النقل الثقافي بين الشعوب.

فلماذا الترجمة المعتمدة ؟ 

يمكن لاي فرد أن يقوم بعملية الترجمة اذا كان علي دراية كاملة بلغة المصدر و اللغة المستهدفة, اذا كان الأمر كذلك فلماذا يجب أن تكون الترجمة معتمدة ؟ لايمكن الأعتماد علي أي فرد حتي من الأشخاص حاملي اللغات في الترجمة وذلك لعدة أسباب من أهمها: 

1- لايتسم كل حاملي اللغات بالتخصص داخل اللغة الواحدة.

2- يجب أن تتوفر السمة القانونية والتجارية للشخص او المؤسسة المنوطه بعملية الترجمة.

3- يجن أن تكون الترجمة مقبولة لدي الجهات والهيئات الحكومية والمنظمات والمؤسسات التابعة لها.

وعلي الرغم من ذلك ايضاً لا يعني حصول احد الأشخاص او المؤسسات علي التراخيص اللازمة أو الأختام التي تثبت كونهم مترجمين متعمدين أن هؤلاء الأشخاص أو المؤسسات لديهم القدرة علي أخراج العمل المترجم بشكل أحترافي أو بشكل يجعله مقبولاً, فأن عملية أختيار مكتب ترجمة معتمد ليست بالأمر اليسير علي الأطلاق.



ماهي الشروط الواجب توافرها في مكتب الترجمة المعتمد ؟ 

أولا : يفضل أن يتم أختيار مكتب ترجمة معتمد وليس فرد وذلك لضمان وجود العنصر المناسب في عملية الترجمة حيث أن مكاتب الترجمة المعتمدة لديها القدرة علي توظيف أكثر من مترجم من أصحاب الخبرات وبذلك يضمن أن يكون أختياره للمترجم المنوط بعملية الترجمة أختياراً صحيحا بما يتناسب مع طبيعة العمل المطلوب ترجمته.

ثانيا : عند أختيار مكتب ترجمة معتمد يعزز فرص أخراج الترجمة في أفضل صورة من حيث الجودة وذلك لأعتماد مكاتب الترجمة المعتمدة علي مراجعين ومدققين لغويين.

ثالثا : يجب و أن يكون مكتب الترجمة المعتمد مسجلا لدي الوزارات والهيئات الحكومية و كذلك وزارة العدل ووزارة الخارجية.

شركة كلمة لخدمات الترجمة المعتمدة - ا ش أحمد محمد كمال متفرع من عمر لطفي - خلف مصر للطيران, أمتداد عباس العقاد - مدنية نصر - 0101898811 - 00222733497 - www.kalima1.com 



تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

الترجمة القانونية

مكتب ترجمة معتمد